心理テスト


約半年ぶりの更新です。
ほとんど誰も訪問してないみたいだけど
まかり間違って訪問された方はチョットやっていってみて下さい。

問1
あなたが歩いていると、前方にトンネルが見えてきました。
そのトンネルは、真っ暗ですが中にロウソクがあります。
そのロウソクは何本ですか?

問2
あなたがトンネルを抜けると花瓶が割れています。
どんな風に割れていますか?

問3
更に道を進んでいくと湖があります。
湖の対岸に人がいますが、その人は誰ですか?
またその人のところには、どうやって行きますか?

結果はこちら
[PR]
# by koumei1976 | 2010-02-08 00:27

大胸筋矯正サポーター


去年のことなんで、憶えてる方がどれほどいるか分りませんが
10月の第1日曜日にまたまた試験があります。
東大で受験する通関士試験です。
去年も受けたんですが、残念ながら不合格。

まぁ、いままでは大した試験を受けたことは無いんですが
それでも試験に落ちたことって無かったので、少なからずショックだったわけです
今年こそはリベンジです。
その為に2月からほとんど毎日勉強してきました。

去年の試験問題は難しかった
また落ちたらどうしよう

正直怖いです。

しかし、今まで勉強してきた成果を試すことができる
自分の力を試せると言うのは、ちょっと楽しみでもあるわけです。

とまぁ、そんなことを踏まえつつ
今日も本番の試験を見据えて勉強してたわけです。

今日勉強したのは
輸出入の申告書の作成の練習問題

ベースとなる書類があり
その書類を読み解いて申告書をおこしていくと言う練習です。

当然のことながら、貿易と言う分野において
商売相手は常に外国です。
なのでこのベースとなる書類は当然すべて英語で書かれており
日本語が入る余地などまったく無し
英語が分からない僕としては、この時点で大きなハンデを背負っているのです。

で、ある問題に差し掛かった時
問題文を読んでみると

男性用衣類の輸入申告書の作成問題
で、その下に輸入する貨物の条件がいくつか書かれていて
次のページに英文の書類が印刷されてあります。

輸入する品目を見ていくと意外な単語を発見
先ほどの問題文には「男性用衣類の輸入申告書の作成」とあったのに
何故か輸入品目のリストの中には「ブラジャー」の文字が

??男なのにブラジャー?
問題文のプリントミス?
それとも女装願望とかそういうのじゃなく
男なのにブラジャーを着用する
密かに最近流行ってるブラ男を想定した問題?
通関士は国家資格なのに、けっこうユル軽い感じなんだな

こんなことを考えながら問題を解き進めていくと
僕がブラジャーと読んだ英単語は
「ブラジャー」ではなくジャケットなんかの「ブレザー」であることが判明
英語で紛らわしい表記すんな( ゚Д゚)ヴォケ!!

いやぁ、ホント英語って難しいね

ちなみに帰って来てから辞書で調べたんですが
ブラジャーと言う言葉は、英語ではなくフランス語らしいですね
御存じでした?
[PR]
# by koumei1976 | 2009-09-22 23:01